domingo, 11 de octubre de 2015

PETRARCA, EL POETA DEL AMOR



Durante esta semana estudiaremos la figura de Petrarca, la influencia de su escuela poética y su obra más influyente, El Cancionero. Petrarca dejó constancia del momento en que conoció a su musa Laura, en aquella fecha inolvidable para la historia de la literatura, el 6 de abril de 1327:


“El mil trescientos veintisiete, en punto
a la hora prima, el día 6 de abril
entré en el laberinto y no he salido”

El encuentro tuvo lugar en la Iglesia de Santa Clara de Aviñón. Hubo algún crítico exaltado que llegó a decir que en aquel mismo instante y lugar nació el Humanismo. No sabemos si tanto, pero sí que el alcance de lo que inspiró se ha hecho sentir con diverso brío en las literaturas europeas como hemos visto anteriormente. En España, desde el Marqués de Santillana hasta Pedro Salinas, sin olvidar a los hombres y mujeres que nunca leyeron a Petrarca directamente, pero que todavía hoy componen bajo su estela.

 Escuchad con atención el siguiente podcast  aparecido en el programa de radio  Días como hoy  el 6 de abril de 2010.



Bendito sea el año, el punto, el día,
la estación, el lugar, el mes, la hora
y el país, en el cual su encantadora
mirada encadenóse al alma mía.

Bendita la dulcísima porfía
de entregarme a ese amor que en mi alma mora,
y el arco y las saetas, de que ahora
las llagas siento abiertas todavía.

Benditas las palabras con que canto
el nombre de mi amada; y mi tormento,
mis ansias, mis suspiros, y mi llanto.

Y benditos mis versos y mi arte
pues la ensalzan, y, en fin, mi pensamiento,
puesto que ella tan solo lo comparte. 
"


(Tumba de Petrarca en Arquà (Padua), el lugar donde murió cayendo desplomado sobre un libro que estaba traduciendo del griego al latín)
 Para saber algo más de El Cancionero, pincha aquí: 
https://docs.google.com/present/view?id=0AZhDUty6b_ZmZGNnazdzMnRfOTBkZmtjd3pjaA&hl=es

Para saber algo más de la lírica petrarquista, pincha aquí:

https://sites.google.com/a/escuelassj.com/la-literatura-universal-en-sus-textos/-la-lirica-petrarquista-en-el-renacimiento-y-el-barroco


13 comentarios:

  1. Hola Bea, soy Jesús, aquí te dejo la traducción que he encontrado del soneto de Petrarca:

    No encuentro paz y no he de hacer guerra;
    temo y espero; y ardo y soy un témpano;
    y vuelo sobre el cielo y yazco en tierra;
    y nada ciño, y todo el mundo abrazo.
    Esta prisión no se abre ni se cierra,
    ni me retiene ni me suelta el lazo;
    pues no me mata Amor ni me desata
    y ni me quiere vivo ni le estorbo.
    Veo sin ojos y sin lengua grito;
    y bramo de morir y busco ayuda;
    y me odio a mí mismo y amo a otros.
    Me cebo de dolor, llorando río;
    igualmente detesto muerte y vida:
    En tal estado me tenéis, señora.

    ResponderEliminar
  2. https://youtu.be/3RVJpIGiTRo
    Traducción del poema.

    ResponderEliminar
  3. sobre la traducción del poema: http://www.lieder.net/lieder/get_text.html?TextId=31130
    y sobre la relación entre Platón y el amor platónico he encontrado que Platón es uno de los primeros filósofos que se cuestionan sobre el amor y éste lo determina como el amor platónico el cuál lo explica a sus alumnos como : es encontrar la parte del alma que nos falta, en una persona, sí, pero en una persona que representa para nosotros todo lo bueno, todo lo bello, todo lo verdadero, todo lo justo. Pag. web : http://filosofia.nueva-acropolis.es/2012/amor-platonico/

    ResponderEliminar
  4. Soneto CXXII de Petrarca:


    Si no es amor, ¿qué es lo que experimento?
    Pero si se trata de amor, por Dios ¿Qué es esta cosa?
    Si bien, ¿Por qué la acción del mal?
    Si mal ¿Por qué es tan dulce su tormento?
    Si me quemo por querer, ¿Por luto y pesar?
    Si hago esto ¿Por arrepentimiento?
    Muerte en vida oh, oh delicioso dolor,
    ¿Cómo puede tanto sin mi consentimiento?
    Y si el consentimiento sin razón llorar.
    El gran viento de frente en la frágil embarcación,
    Voy al mar y sin gobierno.
    Es tan grave error de la ciencia que es escasa
    Yo mismo no sé exactamente lo que deseo
    Y temblar en pleno verano y en invierno Nardo.

    En este soneto se aprecia la figura de un hombre cuyos sentimientos son puros. Busca una respuesta a sus males pero se niega a aceptar que algo tan bonito como el amor sea aquello que le atormenta.

    ResponderEliminar
  5. Petrarca: Este autor alude al mito de Apolo y Dafne constantemente en su poema llamada Cancionero,en concreto, los apartados V, XXII, XXIII, XXXIV, XLI, XLIII, CLXXXVII, CXCVII, CCLV http://es.scribd.com/doc/43933152/Petrarca-Francesco-Cancionero-I#scribd
    Garcilaso: narra el mito en un soneto, concretamente, soneto XIII
    http://mitologiahl.blogspot.com.es/2011/11/apolo-y-dafne-en-la-literatura.html

    ResponderEliminar
  6. GARCILASO DE LA VEGA: "En tanto que de rosa y azucena..."




    Soneto XXIII







    En tanto que de rosa y azucena

    se muestra la color en vuestro gesto,

    y que vuestro mirar ardiente, honesto,

    enciende al corazón y lo refrena;




    y en tanto que el cabello, que en la vena 5

    del oro se escogió, con vuelo presto,

    por el hermoso cuello blanco, enhiesto,

    el viento mueve, esparce y desordena:




    coged de vuestra alegre primavera

    el dulce fruto, antes que el tiempo airado 10

    cubra de nieve la hermosa cumbre;




    marchitará la rosa el viento helado.

    Todo lo mudará la edad ligera

    por no hacer mudanza en su costumbre.

    José Rodríguez García , 2 de bachiller de ccss.

    ResponderEliminar
  7. http://www.poesi.as/fq48109.htm

    Parodia del mito de Apolo y Dafne por parte de Francisco de Quevedo Villegas.
    "A Dafne, huyendo de Apolo"

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. http://www.poemas-del-alma.com/garcilaso-de-la-vega-soneto-xiii.htm
      Otra parodia del mito de la mano de Garcilaso de la Vega en el "Soneto XIII"

      Eliminar
    2. http://www.poemas-del-alma.com/garcilaso-de-la-vega-soneto-xiii.htm
      Otra parodia del mito de la mano de Garcilaso de la Vega en el "Soneto XIII"

      Eliminar
  8. Acerca de la parodia hacia el petrarquismo, no sé si me hallo en lo correcto, pero al parecer más de un autor barroco decidió hacerla; encontraríamos pues a Lope de Vega con " La Gatomaquia" y en su obra:" Rimas humanas y divinas del licenciado Tomé de Burguillos" , a Quevedo con "Poema heroico de las necedades y locuras de Orlando el enamorado" y aunque con menos seguridad, a Góngora con " Cárcel de amor"

    ResponderEliminar
  9. https://www.youtube.com/watch?v=hvZMwfoOE10 Canción "Carpe Diem" TRABAJO DE INVESTIGACIÓN REALIZADO POR IVÁN PÉREZ Y SEBAS ZURITA.

    ResponderEliminar